忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

間違いは誰にでもある

英語などの外国語がカタカナ言葉として使われて、

時々間違った言葉になっている場合があります。


私が以前から気になっているのは、「フィーチャリング」という言葉です。



フィーチャーは英語のFeatureから来ています。



ところが、これを「フューチャリング」と言っている人をよく見かけます。



フューチャーと言うのならば英語ではFutureという綴りになります。



しかし、フューチャリングでは意味を成しません。




ほんの少しでも英語の知識があれば、




簡単に気づくことなのですが、間違えたまま言い続けている人は







本当に格好悪いと思います。
PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

カレンダー

04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

カテゴリー

フリーエリア

最新CM

最新記事

プロフィール

HN:
No Name Ninja
性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

アーカイブ

最古記事

P R